当前位置:网站首页 > 搬家搬厂 > 正文

英文合同翻译有哪些技巧,英文涉外合同的翻译方式

0 新人999 新人999 2024-12-18 11:54 11

本文目录:

英文合同翻译有哪些技巧

   英文合同上的翻译涉及的面试比较多的,所以有这方面的资料上的翻译,可以找相应的翻译机构或公司直接解决即可,像翻译达人,就是不错的选择的。

合同翻译中“第一条”“第二条”英语怎么说

合同翻译中“第一条”“第二条”英语怎么说

   可以用article 1,n.
   article (报章杂志中的)文章,论文; 条款; 物品; [语] 冠词
   有条款的意思
   article 1 The foreign-related contracts in civil and commercial matters shall refer to the substantive law in a relevant country or region , excluding the conflict law and procedural law .第一条涉外民事或商事合同应适用的法律,是指有关国家或地区的实体法,不包括冲突法和程序法。

合同翻译中“第一条”“第二条”英语怎么说

   article 1 是第一章/节
   第一级 标题可以用clause,第二集标题可以用item,当然你也可以都用clause或item
   Clause 1 (第一款,第一项)
   Item 1.1 (第1.1条)

新人999

新人999

TA很懒,啥都没写...

Powered By Z-BlogPHP,Theme By 天兴工作室京ICP备2024087497号-28